2025. június 29., vasárnap

Messzi távol, édes álmok júniusban

 Júniusban a távolság volt a rajzok témája.

Im Juni war Entfernung das Theme beim Zeichnen.


23. hét: Távolság és lazaság

KW 23: Entfernung und Gelassenheit


24. hét: Távolság és narancssárga

KW 24: Entfernung und orange


25. hét: Távolság és macska

KW 25: Entfernung und Katze


26. hét: Távolság és fény

KW 26: Entfernung und Licht


Mivel több kép is a tervek és régi álmok világába visz, az "Édes álmok" mezőt választottam a bingóban.

Weil mehrere Bilder der Welt der Pläne und Träume gehören, habe ich das Feld "Süsse Träume" im Bingo gewählt.

Szép napot!

Einen schönen Tag noch!

Rita

2025. június 21., szombat

Lakóhajó takaró

Pár hete beteg voltam öt napot, és volt rá időm, hogy befejezzem a januárban elkezdett Lucy-takarót.

Vor einigen Wochen war ich krank einige Tage, so ich konnte meine neueste Lucy-Decke fertigmachen.


Maradék fonalakat használtam fel hozzá, így kicsit rövidebb lett a többinél, 165x112 cm.

Ich habe sie von Restwolle gehäkelt, deshalb wurde sie etwas kürzer, 165x112 cm.


A végén már ugyanazon a soron belül is kellett váltanom színt.

Am Ende brauchte ich binnen einer Reihe die Farbe wächseln.


Azt hiszem, egy ideig ez lesz az utolsó Lucy-takaróm, most más mintákat szeretnék kipróbálni.

Ich glaube, eine Weile werde ich keine neue Lucy-Decke häkeln, ich will gerne andere Muster ausprobieren.


A bingóban a "Csíkos" mezőt színeztem ki.

Im Bingo durfte ich das Feld "Streifen" bemalen.


Szép napot!

Einen schönen Tag noch!

Rita

2025. június 1., vasárnap

Májusi csigák

 A májusi rajzok témája a csiga volt.

Das Thema der Mitmachaktion im Mai war die Schnecke.


19. hét: Csiga és könyv. A könyvespolchoz a sajátunk állt modellt.

KW 19: Schnecken und Bücher. Ich habe unser Bücherregal gezeichnet.


20. hét: Csiga és árnyék

KW: Schnecke und Schatten


21. hét: Csiga és gyapjú

KW 21: Schnecke und Wolle

Modell innen (hier).


22. hét: Csiga és ház. A valóságban is létezik itt

KW 22: Schnecke und Haus. Es gibt sie wirklich hier.


A rajzok elkészítését sok fejtörés előzi meg, ezért a "Lőn világosság" mezőt színeztem ki a bingóban.

Bevor ich zeichne, zerbreche ich mir den Kopf wie ich damit anfangen soll, deshalb passt das Feld "Es werde Licht" im Bingo.


Szép napot!

Einen schönen Tag noch!

Rita

2025. május 26., hétfő

Tündérszárny

A tizennény és féléves táncbemutatóra készült, és a bolti tündérszárnyak mind kicsinek találtattak.

Die Vierzehnundeinhalbjährige brauchte Feenflügel aber hat alle die zu kaufen waren zu klein gefunden.


Nekiláttunk tehát a rajzolásnak-tervezésnek.

Also los zum Selbermachen, Zeichnen und Entwerfen.



Kikevertem a megfelelő színt, és befedtük a kartonpapír szárnyakat.

Ich habe die gewünschte Farbe gemischt, A4-Blätter bemalt und die Wellpapflügel damit bedeckt.



Ragasztópisztollyal került rá minden egyes flitter.

Dann musste jede einzelne Pailette mit Klebepistole aufgeklebt werden.



A felső részét vízfestékkel színezte az ifjú hölgy.

Die junge Dame hat die obere Teile der Flügel bemalt.




A táncbemutató nagyon jól sikerült, a szárnyak most a leányszobát dekorálják.
(Közben sokat nosztalgiáztam, emlékszem, mikor apukám nekem csinált angyalszárnyakat a pásztorjátékra, úgy negyven évvel ezelőtt!)


Die Tanzvostellung ist sehr gut gelungen, die Feenflügel dekorieren jetzt das Mädchenzimmer.
(Und ich wurde sehr nostalgisch, weil ich mich daran erinnerte, wie Vati mir vor ca 40 Jahren Engelflügel für das Christkidlspiel gemacht hat.)


A bingóban ezért a Hulladékból mező ér, lásd a sok kartondobozt, amiből készült. 

Im Bingo durfte ich das Feld "Von wegen Müll" bemalen, weil wir eine Menge Altwellpapier benutzt haben.



Szép napot!

Einen schönen Tag noch!

Rita

2025. május 16., péntek

2025. május 12.

Jó reggelt!

Guten Morgen!


Reggel eltörtem egy kis üvegtálat.

Am morgen habe ich eine kleine Glasschale kaputtgemacht.


A megunhatatlan, mindig változó táj munkába menet.

Die Umgebung an meiner Arbeitsplatz, die ich nie satt werden kann.


Virágözön!

Blumenmeer!


Hazafelé a vonaton a bőség zavara: végül ettem is, olvastam is, kötöttem is. Egy félóra alatt.

Auf dem Weg nach Hause im Zug: was soll ich wählen? Ich habe gegessen, gelesen und gestickt, binnen einer halben Stunde.


Elraktam egy pár téli cipőt.

Ich habe ein Paar Winterschuhe abgeräumt.


Csanalat szedtem, forráztam és fagyasztottam télire. Életemben először.

Brennessel gepflückt, vorgekocht und eingefroren. Zum ersten Mal im Leben.


A legkisebb rododendron virágzik leghamarabb.

Unser kleinster Rhododendron blüht am frühsten.


Pimpókát gyomláltam.

Löwenzahn gejäht.


Az tavalyról lefagyasztott utolsó epreket esszük mostanában.

Die letzten eingeforenen Erdbeeren vom letzten Jahr werden aufgegessen.


Valami (vadnyúl?) kikaparta a salátát, ráccsal fedve szépen nő.

Etwas (ein Hase?) hat den Salat ausgekratzt, mit dem Gitter kann er schön gedeihen.


Ez a régi kedvenc (hangosan hallgatva, énekelve) segít elviselnem az esti fáradtságot és fejfájást.

Meine alten Lieblingssongs habe ich mir laut angehört und mitgesungen. Ich war so müde und hatte Kopfschmerzen, die Musik hat mir viel geholfen.


Jó éjszakát!

Gute Nacht!

Caro oldalán még több képet találtok erről a napról.

Bei Caro könnt ihr mehrere Bilder von diesem Tag euch anschauen.

Rita

2025. május 5., hétfő

Tarkabarka virágcsokor


Pár hete apukámnál pakolászva találtam ezt az aranyos kis kihímzett darabot. Fogalmam sincs, kinek a keze munkája.

Vor einigen Wochen habe och bei meinem Vater aufgeräumt und diese niedliche Stickerei gefunden. Ich habe keine Ahnung, wer sie gestickt hat.



Rávarrtam egy papírdarabra, először géppel próbáltam, majd kézzel folytattam.

Ich habe die auf ein Stück Papier genäht, zuerst mit der Nähmaschine, dann mit der Hand.


A zsebnaptáram (kicserélhető) borítójába tettem, hogy gyakran láthassam.

Ich habe sie in die (austauschbare) erste Seite meines Taschenkalenders gesteckt.


A bingóban a "Tarkabarka" mezőt színeztem ki.

Im Bingo durfte ich das Feld Kunterbunt bemalt.


Szép napot!

Einen schönen Tag noch!

Rita

U.i.: . Rachel oldalára is linkeltem.

PS: Auch bei Rachel verlinkt.



2025. május 3., szombat

Titokzatos április

Áprilisban a titokzatosság volt az átfogó téma a rajzos kihíváson.

Bei der Mitmachaktion war "Geheim" das Thema im April.


14. hét: Átlátszó és titokzatos.

KW 14: Transparent und geheim.


15. hét: Titokzatos a hetvenes években.

KW 15: Geheim und die 70er.


16. hét: Titokzatos és szerszám.

KW 17: Geheim und Werkzeug.


17. hét: Titokzatos és körvonal.

KW Geheim und Konturen.


18. hét: Titokzatos és régi falak.

KW 18: Geheim und alte Gemäuer.


A bingóban az "Átlátszó, csillogó" mezőt színeztem ki az első képre gondolva.

Im Bingo habe ich das Feld "(Durch)Scheinen oder Schimmern" bemalt, auf das erste Bild beziehend.


Szép napot!

Einen schönen Tag noch!

Rita