2022. december 31., szombat

2022 dióhéjban

  Még pont belefér az óévbe egy összefoglalás.

Keresztszemes: sok mindent hímeztem, de keveset készre. De azok cukik.



                       Kötés-horgolás: sikerült befejezni pár nagyobb munkát. Örülök nekik.

                                                                               

                                                           Varrás: Kevéske. De ez is valami.



  Egyéb: nagyon örülök, hogy ismeretlen vizekre (nemezelés, könyvkötés) is evezhettem az idén.


                   Köszönöm, hogy az idén is meglátogattátok a blogomat. Jövőre ugyanitt!


Rita

 

2022. december 30., péntek

Karácsony hatodik napja

hat lúddal ékeskedik.

 
Az ingyenes minta innen van. 

(Ugyanaz a fa, de itt mintha deres lenne... hmm...) 


További szép napot!

Rita

2022. december 29., csütörtök

Karácsony ötödik napja

és az öt aranygyűrű,


A minta innen van.

amihez aranyló szarvasokat választottam és a karácsonyfát háttérnek, mert már besötétedett.




Szép napot!

Rita

2022. december 28., szerda

Karácsony negyedik napja

  van ma. ezt négy éneklő madárkával köszöntöm. A párnácska hátoldala egyszínű piros, a fotó a kertben készült délután 3 órakor, még pont volt hozzá elég fény. Frissen hullott ez a pár hópehely, a háttérben igazi madárkák csiripeltek.


A minta itt található.

  A sorozat többi darabját tavaly ilyenkor varrtam készre, és itt láthatók:


Szép napot!

Rita
  

2022. december 27., kedd

Textilkönyv (7-8.): Jancsi és Juliska, Békakirály

Először is boldog karácsonyt minden erre járónak! Nálunk a karácsony tizenkét napig tart, mint az angol dalban (ez az elkövetkezendő napokban érezhető lesz itt, a blogon...:)

Frohe Weihnachten an allen! Bei uns feiert man zwölf Tage lang, wie im englischen Song (und das merkt man in den nächsten Tagen hier im Blog...:)


Rájöttem, hogy elfelejtettem megmutatni a textilkönyv hetedik lapját, foggalmam sincs, mikor varrtuk.

Die siebte Seite des Textilbuches ist ja schon seit ewig fertig, aber ich habe vergessen, es hier zu zeigen.


A nyolcadikat tegnap. A tizenkét éves kérésére közben hallgattuk az Óz, a nagy varázslót, és rajzoltunk, vágtunk, hímeztünk, varrtunk. 

Die achte Seite haben wir gestern gebastelt. So ein Spass, mit der 12-Jährigen zu zeichnen, schneiden, sticken, und zu nähen.


A patent antik darab, egy már nem működő gyár terméke.

Die Druckknöpfe sind von einer Fabrik, die es nicht mehr gibt.


A bingóban a "Karácsonyi illat lengi be a házat" mezőt választottam hozzá.

Im Bingo durfte ich das Feld "Weihnachtsduft erfüllt das Haus" bemalen.


Szép napot!

Einen schönen Tag noch!

Rita

2022. december 18., vasárnap

Mikulás-párna

  Pár éve pihen ez a hímzés, azt hiszem, valami Tilda-minta. Nemrég megtaláltam, és mivel sajnos most is aktuális rajta az üzenet ("Szia, Mikulás, békét szeretnék az egész világon.") elhatároztam, hogy készre varrom.

  Einige Jahre war diese ausgestickte Muster in einer Schublade, ich denke eigentlich eine Muster von Tilda. Vor kurzem habe ich sie gefunden und gedacht, die Botschaft ("Lieber Nikolaus, ich wünsche Frieden für die ganze Welt.") ist leider immer wieder aktuell und mich entschlossen sie fertig zu nähen. 


  Párnahuzat lett belőle, így van váltás a tavaszi és az őszi hangulatú mellé.

Es wurde ein Kopfkissenbezug, so habe ich jetzt auch eine Weihnachtsvariante (neben den Frühlings- und Herbstkissen).


  Cipzárból zöld került belet, hajrá, karácsonyi színek!

Der Reissverschluss ist grün, auch eine Weihnachtsfarbe!


Ilyen lett.

So sieht er aus.


Antenanninál a "Minden jót!" mező illik a párnához.

Bei Antetanni passt das Bingofeld "Alles Gute" zum Kissen. 



  Szép napot!

  Einen schönen Tag noch!

  Rita

2022. december 13., kedd

2022. december 12.


Jó reggelt!


Háromnegyed nyolckor, munkába menet még elég sötét van, de ha esik a hó, mégis világos az utca.



Pár óra múlva hazafelé: kezd befagyni a folyó ...



... érdekes mintát rajzolnak a mini jégtáblák a víz és a jég határán.



Itthon kiengedem kicsit a tyúkokat ...



... és nézem, milyen akrobata-mutatványt produkál a fakopáncs a madáretetőn.



Nyugi, ez a fűtetlen melléképület, a lakrészben melegebb van!



Kicsit kirakózok a poros asztalon (közben mejdnem leég az ebédem).



Az idei advent rejtélye: milyen színű lesz az amarillisz? A három tavalyi (fehér, rózsaszín vagy piros) hagymából egyik bimbót hozott. Családi fogadás folyik a különböző színekre.



Kicsit olaszozom.



Majd elviszem a tizenkétévest a csellós karácsonyi buliba, közben elintézek ezt-azt a városban, itt épp a lejárt gyógyszereket adom le a gyógyszertárban.



Itthon Papivonat meleg kandallóval vár ...,


ami mellett horgolok pár sort az este folyamán.

  Ha szeretnétek több fénylépes naplót nézegetni, látogassatok el Caro oldalára.

  Szép napot!

  Rita


2022. december 1., csütörtök

Karácsony tizenkét napja (6)

  Kotló lúd karácsony hatodik napján. A képen csak egy tojó, de hat tojás van. Ismét átalakítottam egy kicsit az eredeti mintát.

  Eine Legegans am 6. Tag der Weihnachten. Zwar nur eine Gans, aber mit sechs Eiern. Ich habe die ursprüngliche Muster wieder etwas verändert.


  A ködös, szürke novemberben lett kész, ezért a "Komor november" mezőt választottam hozzá a bingóban.

  Sie wurde im grauen, nebeligen November fertig, das Bingofeld "Novembertristesse" passt gut dazu. 




  Szép napot!

  Einen schönen Tag noch!

  Rita