2021. május 21., péntek

Textilkönyv (6): Csipkerózsika

   Lelkesedésünk töretlen, most Csipkerózsika kastélya volt a soron:

A középső, zöld szalag pikantériája, hogy a Behajtói Hivatal kulcstartójából alakítottuk át. Lehet, hogy az öreg királynak volt ki nem fizetett adóssága?:)



Ki alszik a lefüggönyözött ablakok mögött?



Egy macicsalád!

ötlet innen


Idén sem hagyhatom ki a házunk előtti virágözönt.

Szép napot!

Rita


2021. május 15., szombat

Karácsony tizenkét napja (3)

   A karácsonyi sorozat harmadik darabja kint, borús időben:


Három (francia) tyúk


  és bent: 


   Az első és a második részt visszakereshetitek itt, a blogon. Ha több hasonló mintát is szeretnétek látni, csatlakozzatok a FB-csoporthoz!

  Szép napot!

  Rita

2021. május 13., csütörtök

2021. május 12.

 Jó reggelt. 

Guten Morgen!


A nap fonetikaórával indul.

Der Tag beginnt mit einer Phonetiklektion.



Délelőtt kiteszem a palántákat napozni, de fúj a szél, így körbebástyázom őket.

Am Vormittag stelle ich die Setzlinge an die Sonne, aber es ist etwas windig, so ich baue einen Schutz um sie.



A biciklikosárban meglepve látom a sapkát és a kesztyűt, két napja még kellett, ma pedig már 22 fok van!

Erstaunt entdecke ich Handschuhe und Mütze im Farhrradkorb, vor zwei Tagen habe ich sie noch getragen, und heute ist es schon 22 Grad!



A jó idővel sajnos együtt jár a pollenszezon.

Mit dem schönen Wetter kommt leider auch die Pollensaison.



A tíz és fél éves újabban minden tojásra rajzol valamit.

Die Zehn-und-ein-Halbjährige malt neulich gerne auf unsere Eier.



A tizenkét és fél évesnek a világ legmélyebb barlangjairól olvasok uzsonna közben.

Ich lese dem Zwölf-und-einem-Halbjährigem über die tiefsten Höhlen der Welt vor, während er am Nachmittag ein Brot isst.



Végre a Papivonat korosztálya is sorra került, kapott időpontot az első oltásra.

Endlich ist es soweit, mein Mann konnte einen Termin für die erste Coronaimpfung buchen.



De úgy tűnik, a munkáltatója azzal számol, hogy még egy ideig itthonról fog dolgozni. Ezt a gumiszalagot kapta ma postán. Ismerős?

Der Arbeitsgeber von ihm scheint allerdings mit einer längeren Zeit Home Office zu rechnen, er hat nämlich dieses Theraband per Post bekommen. Kommt bekannt vor?



Jégkrém a lépcsőn.

Eis auf der Treppe.



Megyek egy kört a kertben, és leszedem a virágzó pimpókákat (pitypangokat). Nagyon szereti a tyúk.

Ich gehe eine Runde im Garten und pflücke Löwenzahn. Die Hühner finden sie sehr lecker.



Előkészítem a vacsorát, ....

Ich vorbereite das Abendessen, ...



... és leülök a gép elé, hogy részt vegyek egy berlini írónő felolvasásán.

... und setze mich vor den Schirm um an eine Vorlesung einer Berliner Autorin teilzunehmen.


Caro blogján még sok szép beszámolót láthattok.

Ich findet noch viel mehr Berichte auf Caros Blog.

Rita


2021. május 7., péntek

Kötött táska

  Újabb kisebb munka következik, ezúttal kötés kategóriában, az időigényes takarók és pulóverek között egy kis változatosság. Táskából ugye sosem elég, és kötött még amúgy sincs. Valahogy sikerült eltalálni a pánt méretét, így pont át tudom vetni a vállamon (keskeny vállú lévén ez fontos, másképp folyton csak csúszkál), de nincs olyan hosszú, hogy akadályozzon séta közben.

 

részletek a ravelryn


   Pénztárca, telefon, bevásárlószatyor pont belefér, ha megyek valahová. (Csak felkapom a táskát, és már indulok is!)

  Az eredeti mintában nincs cipzár, de amilyen szétszórt vagyok, én biztos elhagynám a táska tartalmát anélkül. Láttam olyat is, aki teljesen kibélelte belülről a táskát egy másik anyaggal, és úgy rakta bele a cipzárt, én csak egy pántot raktam bele, hogy könnyebben lehessen dolgozni a cipzárral. 

  Pluszpont az újra hasznos farmernadrágért (pánt és cipzárpánt), valamint a sajnos hordhatatlan csíkos felső lebontásából származó fonálért.



  És egy kihagyhatatlan hibiszkusz. Ritkán és rövid ideig virágzik, két napig tart csak egy ilyen csoda. Bámulatosan szép.


  Szép napot!

  Rita