2026. július 13., hétfő

2026. július 12.

Jó reggelt!

Guten Morgen!


A délelőtt nagy része hímzéssel telt.

Ich sticke fast den ganzen Vormittag.


Aztán a szokásos hétvégi program: felolvasok a tinilánynak, közben feketeribizlis bodzaszörpöt iszom fagyasztott szőlőbogyókkal.

Dann die Wochenendroutine: ich lese der 15-Jährigen vor, während sie frühstückt, trinke dabei Holundersaft mit schwarzen Johannisbeeren och gefrorene Weintaruben.


Egy kis rendrakás, szortírozás.

Dann ein bisschen Ausmisten und Sortieren.


Aztán irány kalandra fel, mindent vízgatlan zsacskóba csomagolok.

Schiff ahoi, ich packe alles in wasserdichten Tüten ein.


Kipróbáljuk a karácsonyra kapott kenut.

Wir probieren nähmlich das Kano aus, das wir zu Weihnachten bekommen haben.


Aztán lasagne-t sütök, van bele friss bazsalikom.

Und dann Lasagne backen, es gibt frisches Basilikum dazu.


Kint érik a ribizli, a hűvös esti csendességben szedek egy pár dobozzal, ígértem a kollégáknak.

Die roten Johannisbeeren sind reif, ich pflücke einige Liter und nehme für die Kollegen mit.


A férjem és az unokatestvére szorgoskodtak a kertben, lett egy félig-meddig fóliasátram!

Mein Mann und sein Cousin waren fleissig, ich habe ein Fast-Gewächsthausfolie.


A büszke is kezd érni.

Die Stachelbeeren fangen auch an reif zu werden.


Este megnézünk egy újabb részt ebből a klasszikus sorozatból.

Am Abend gucken wir uns einen neuen Teil von dieser klassischen Serie an.


Az egész nap nyugisan telt, jól illik hozzá a "Lazaság" mező a bingóban. Remélem, laza maradok a szabadság előtti utolsó héten is.

Der ganze Tag war sehr entspannt, ich hoffe, "Ich bleib entspannt" die letzte Woche vor meinem Urlaub und verlinke es bei Antetanni.


Nézzetek be Caro oldalára is!

Guckt mal auch bei Caro vorbei!



Szép napot!

Einen schönen Tag noch!

Rita



2026. július 8., szerda

Ruhatároló huzat

A tinilány már egy ideje rágja a fülemet, hogy csináljunk valamit a (hosszú, alkalmi) ruháival, nem akarja, hogy a földet söpörje az aljuk, ha felakasztjuk őket a gardróbban.

Die Teenie hat schon lange gesagt, dass sie etwas für die (lange Abend-)Kleider bräuchte, damit sie nicht von dem Boden in der Garderobe schmutzig werden.


Bevillant, hogy talán nem dobtam ki a középen kiszakadt, nagy régi lepedőt. És lőn, még hosszú cipzár is volt itthon (még sohasem vettem méterben).

Plötzlich fiel mir ein dass ich das alte Bettlaken vielleicht aufgehoben habe. Ich habe sogar lange Reissverschlüsse gefunden (habe noch nie in Meter gekauft).


Kicsit ferde, kicsit foltos, de a célnak tökéletesen megfelel. Két huzat is kitelt a lepedőből. 

Ein bisschen schräg und fleckig, aber erfüllt ihre Funktion total. Ich konnt aus einem Laken zwei Garderobenbezüge nähen. 




Antetanni bingójában az "Újra hasznos" mezőt ikszeltem be.

Im Bingo kreuze ich das Feld "Upcycling" ein.


Szép napot!

Einen schönen Tag noch!

Rita




2026. június 22., hétfő

Gombás kép

A hétvégén elvégeztem az utolsó simításokat a gombaházikón. Francia csomót (pöttyöt) kapott a szemecske, a csésze és a ruhácska.

Am Wochenende habe ich die letzten Stiche am Pilzhäuschen gestickt. Das Auge, die Tasse und das Kleid haben französiche Knoten (Punkte) bekommen.


És íme a kész kép! Nagyon cuki lett. A tinilány azt mondja, hogy engem és a férjemet ábrázol!

Und endlich ist das Bild fertig! Unsere Tochter sagt, dass es mich und meinen Mann darstellt!



Minta: Tamriko Lamaridze

Muster von Tamriko Lamaridze.


A bingóban az "Állati" mezőt ikszeltem be.

Im Bingo habe ich das Feld "Tieriech" eingekreuzt.


Szép napot!

Einen schönen Tag noch!

Rita


2026. június 13., szombat

2026. június 12.


Jó reggelt!

Guten Morgen!



A vonaton és a buszon jókat beszélgetünk a barátnőimmel. Ma kivételesen a férjem is velünk utazik egy szakaszon.

Im Zug und im Bus plaudern wir mit Freundinnen. Heute fährt ausnahmsweise auch mein Mann ein Stück mit.


Itt a nyár! Séta a munkahelyemre.

Der Sommer ist hier! Spaziergang zur Arbeit.


Munka után éhesen megyek bevásárolni. Veszek ropogós cseresznyét...

Nach der Arbeit gehe ich hungrig einkaufen. Ich kaufe Kirschen ...



... és zsenge cukkinit.

... und frische Zucchini.



Kb. egy hónapja van itthon szelektív papírhulladékgyűjtés. Nagy szeretem.

Seit ca einem Monat haben wir Trennmüll für Papier. Ich liebe es.



Egy hete szórtunk bazsalikommagot egy cserépbe.

Vor einer Woche haben wie Basilikum in ein Topf gesät.



Vacsorára többet főzök, lesz majd mit vinnem ebédre a jövő héten.

Ich koche mehr zu Abend damit was für Mittagessen nächste Woche übrigbleibt.



A tinilány takarít, és miután felnyitotta a porszívót, nem tudja visszacsukni. Fogalmam sem volt eddig, hogy ezt a porszívót itt több helyen is ki lehet nyitni. 

Die Tochter räumt auf, öffnet den Stabsauger und kann ihn nicht wieder zumachen. Ich hatte keine Ahnung das man das Zeug auf mehreren Stellen aufmachen kann.



A kertben virágzik a szeder...

Im Garten blühen die Brombeere...



... és a jázminbokor.

... und der Jasminstrauch.



Este fáradt, és nyűgös vagyok, balzsam a lelkemre ez a beszélgetés.

Am Abend bin ich mürrisch und müde, dieses Gespräch tut mir wirklich gut.


Minden nehézség ellenére szép koranyári nap volt, és nagyon szeretem a júniust ezért a "Szeretem a nyarat" mezőt ikszeltem be a bingóban.

Trots Schwierigkeiten war es ein schöner Frühsommertag, und ich habe Juni sehr gehr, deshalb kreuze ich das Fled "Sommerliebe" im Bingo ein.


Caro blogjára is nézzetek be!

Guckt mal auch bei Caro vorbei.

Szép napot!

Einen schönen Tag noch!

Rita

2026. június 1., hétfő

Virágos, zöld oldaltáska

Varrtam magamnak egy könnyű, kis oldaltáskát. Kényelmesen elfér benne telefon, napszemüveg és egy kis víz.

Ich habe mir eine kleine Seitentasche gehäht. Sie hat Platz für Handy, Sonnenbrille und ein bisschen Wasser.


Több kisebb-nagyobb kirándulásra eljött már velem, legutóbb tegnap és tegnapelőtt, amikor barátnőimmel csaptunk egy görbe hétvégét.

Ich habe sie schon auf mehreren Ausflügen mitgenommen, zum Beispiel am letzten Wochenende, wo ich zwei Freundinnen getroffen habe.



(Bocs, itt nem sok látszik a táskából.:)
(Leider sieht man nicht so viel vom Täschchen.:)

Egy youtube-film segítségével varrtam, ezért a "Másnál láttam" mező illik hozzá a bingóban.

Ich habe die Tasche mit Hilfe eines Youtube-Films gemacht, deshalb passt das Feld "Bei anderen gesehen" im Bingo dazu.


Szép napot!

Einen schönen Tag noch!

Rita


2026. május 13., szerda

2026. május 12.

Jó reggelt!

Guten Morgen!


Virágzik a zelnicemeggy.

Die Traubenkirsche blüht.


A munkahelyen mindig van mit nassolni!

An der Arbeit gibt es immer was zum Naschen!


Hogy került ide ez a lufi?

Wie ist dieser Luftballon hier gelandet?


Hűvös van, veszek egy forró csokit a vonatra.

Es ist kühl, ich nehme heisse Schokolade auf dem Zug mit.


És elkezdek olvasni egy könyvet Ellen Keyről.

Und fange ein Buch über Ellen Key an.



Az orgona is nemsokára nyílik.

Die Orgel blüht auch bald.


Itthon az egy szem tyúkom vár (a másik sajnos elpusztult a múlt héten).

Zu Hause wartet diese einzige Henne (die andere ist leider letzte Woche verstorben).


A tizenhétéves olvas.

Der 17-Jährige liest.


Nő az uborka a konyhaablakban.

Die Gurke wächst im Küchenfenster.


A tizenhétéves illusztációja a Die letzten Kinder von Schewenborn c. német könyhöz, ma tartott belőle kiselőadást.

Illustration vom 17-Jährigem zum Buch Die letzten Kinder von Schewenborn. Er hatte ein Referat darüber in der Schule gehalten.


Este még kenyeret sütök. Apukám, aki itt van ezen a héten látogatóban, nem szereti a(z általában édes) svéd kenyeret.

Am Abend noch Brotbacken. Mein Vati ist diese Woche hier zu Besuch, er hat das (oft süsse) schwedische Brot nicht so gern.



A bingóban a "Tésztatörténet" mezőt ikszelem be.

Im Bingo habe ich das Feld "Teiggeschichten" eingekreuzt.


Nézzetek be Caro oldalára is.

Szép napot!


Schaut mal eben bei Caro vorbei!

Einen schönen Tag noch!

Rita

2026. április 25., szombat

Lakoma

Néha minden olyan egyszerű. 
Közösen eldöntjük a tizenötévessel, hogy ezen a szombat estén kettesben vacsorázunk itthon (a fiúk focimeccsen vannak), és megjutalmazzuk magunkat. Megünnepeljük az elmúlt hetek, hónapok munkáját. Elmehetnénk étterembe is, de most ezt választjuk.
Míg ő matekot tanul, én teszek-veszek. Kiderül, mennyi minden van a kamrában, hűtőben, amit kitehetek az asztalra. Meglepődik, örül a látványnak. Aztán leülünk, udvarisan kínálgatjuk egymást, beszélgetünk és bekapcsolunk egy tündérekről szóló razjfilmet. Nagyon jó kis este volt.

Manchmal ist alles so einfach.
Die 15-Jährige und ich entscheiden uns diesen Samstag für ein Abendessen zu zweit zu Hause (die Jungs sind am Fussballspiel) und bescheren uns damit. Wir feiern die harte Arbeit in den vergangenen Wochen und Monaten. 
Wir könnten in ein Restaurant gehen, aber jetzt wählen wir das.
Während sie Mathe paukt decke ich den Tisch. Ich wusste gar nicht, dass wir so Vieles in der Speisekammer und im Kühlschrank haben. Sie wird überrascht und froh. Wir setzen uns, plaudern miteinander und gucken ein Zeichentrickfilm über Feen. Es war ein sehr netter Abend.


A bingóban a "Testet-lelket tápláló" mezőt ikszeltem be.

Bei Antetanni habe ich das Feld "Essen und Trinken hält Leib und Seele zusammen" eingekreuzt.


Szép napot!

Einen schönen Tag noch!

Rita