Jó reggelt!
Guten Morgen!
Virágzik a zelnicemeggy.
Die Traubenkirsche blüht.
A munkahelyen mindig van mit nassolni!
An der Arbeit gibt es immer was zum Naschen!
Hogy került ide ez a lufi?
Wie ist dieser Luftballon hier gelandet?
Hűvös van, veszek egy forró csokit a vonatra.
Es ist kühl, ich nehme heisse Schokolade auf dem Zug mit.
Und fange ein Buch über Ellen Key an.
Die Orgel blüht auch bald.
Itthon az egy szem tyúkom vár (a másik sajnos elpusztult a múlt héten).
Zu Hause wartet diese einzige Henne (die andere ist leider letzte Woche verstorben).
A tizenhétéves olvas.
Der 17-Jährige liest.
Nő az uborka a konyhaablakban.
Die Gurke wächst im Küchenfenster.
A tizenhétéves illusztációja a Die letzten Kinder von Schewenborn c. német könyhöz, ma tartott belőle kiselőadást.
Illustration vom 17-Jährigem zum Buch Die letzten Kinder von Schewenborn. Er hatte ein Referat darüber in der Schule gehalten.
Este még kenyeret sütök. Apukám, aki itt van ezen a héten látogatóban, nem szereti a(z általában édes) svéd kenyeret.
Am Abend noch Brotbacken. Mein Vati ist diese Woche hier zu Besuch, er hat das (oft süsse) schwedische Brot nicht so gern.
A bingóban a "Tésztatörténet" mezőt ikszelem be.
Im Bingo habe ich das Feld "Teiggeschichten" eingekreuzt.
Nézzetek be Caro oldalára is.
Szép napot!
Schaut mal eben bei Caro vorbei!
Einen schönen Tag noch!
Rita






