2024. március 13., szerda

2024. március 12.

Jó reggelt!

Guten Morgen!


Szépen nő a paprika.

Die Paprikapflänzchen gedeihen prächtig.



A vonaton épp ezt hallgatom reggelente.

Hör ich mir morgens im Zug an. (Die Biografie von einem ungarischen Schriftsteller geschrieben von einem anderen ungarischen Schriftsteller, ich mag sie beide).



És kötögetek.

Ich stricke dabei.



Busz tükörben.

Bus im Spiegel.



A munkahelyem mögött, az árnyékban még mindig van hó.

Hinter meinem Arbeitsplatz gibt es immer noch ganz viel Schnee im Schatten.



De bent, az irodámban már lehet napozni az ebédszünetben.

Aber drinnen in meinem Büro kann man sich schon in der Mittagspause sonnen.


Munka után szülői értekezlet a régi munkahelyemen, nagyban folyik most ott az építkezés.

Nach der Arbeit nehme ich an einem Elternabend an meinem alten Arbietsplatz teil, da wird fleissig gebaut.


A tizenötéve elcsábít a könyvtárba, mindketten találunk valamit.

Der 15-Jährige lockt mich in die Bibliotheke mit, wir beide finden was.


Sokféle építászeti stílus egymás mellett.

Viele Baustile nebenainander.



Mindig gyermeki örömmel nyitom ki a csomagküldő szolgálat postaládáját, vajon melyik rejti a nekem szánt küldeményt?

Ich öffne den Briefkasten an der Paketstation immer mit kindischer Freude: in welchem steckt mein Päckchen?


Itthon bekeverek egy kenyeret...

Ich rühre einen Brotteig zu Hause zusammen ...



... és pár óra múlva kész az illatos hosszúkás cipó.

... nach einigen Stunden ist dann der Laib gebacken. Riecht herrlich!


Szép napot!

Einen schönen Tag noch!


Rita

U.i.: Nézzetek be Carohoz is!

P.S.: Guckt mal auch bei Caro vorbei.

2024. március 4., hétfő

Kék ruha

Az előző bejegyzésben mutatott ruha elkészült a hétvégén. A szoknyarész megvarrása sokkal egyszerűbb volt, mint a felsőrészé.

Das Kleid vom vorigen Post ist am Wochenende fertig geworden. Der Rockteil war viel einfacher zu nähen als der Oberteil.


Több ruhapróba és alakra igazítás után ilyen lett. Tetszik a tizenháromévesnek is.

Nach mehreren Anprobieren und Korrigieren seiht es jetzt so aus. Die 13-Jährige mag es auch.


Természetes fényben pedig ilyen:

Im natürlichen Licht sieht es so aus:


Anyag: ajándékba kaptam egy ingyenes FB-csoportban
Szabásminta: Jolie
Ottobre 2009/6. 170-es méret 

Stoff: geschenkt bekommen in einer FB-Gruppe
Schnitt: Jolie 
Ottobre 2009/6. Grösse 170.


A bingóban a "Kékséges valami" mezőt színeztem ki.

Im Bingo durfte ich das Feld "Etwas Blaues" bemalen.


Szép napot!

Einen schönen Tag noch!

Rita

2024. február 29., csütörtök

Szökőnap

A mai napon kb. 4 órát töltöttem varrással, ennek a fele bontással telt.

Heute habe ich ca 4 Stunden genäht, die halbe Zeit ging doch zum Auftrennen.









Az eredmény egész jó, egy féligkész ruha a lányomnak.

Es ist doch ganz ok geworden, ein halbfertiges Kleid für meine Tochter.


Gyors sikerélményként következzen egy megfoltozott nadrág.

Und auch was Schnelles, eine Hose repariert.


A bingóban a "Szökőnap" mezőt színeztem ki.

Im Bingo habe ich "Am 29. Februar werken" bemalt.


Szép napot!

Einen schönen Tag noch!

Rita

2024. február 25., vasárnap

Papírrózsák

A tizenhároméves jó ideje gyűjti a vécépapír-gurigákat azzal a céllal, hogy csináljunk belőle valamit.

Die 13-Jährige hat Klopapierrollen zum gemeinsamen Basteln gesammelt.


Ma végre megjött az ihlet, és időnk is volt. A rengeteg netes videó közül egy rózsás tetszett meg nekünk.

Heute hatten wir endlich sowohl Inspiration als auch Zeit dazu. Von den vielen Tutorials haben wir eins mit Rosen gewählt.


Szerencsére a ragasztópisztolyt is megtaláltuk, csodák csodájára nem száradt be, pedig már évek óta nem használtuk.

Zum Glück haben wir sogar die Klebepistole gefunden, die - obwohl wir sie seit Jahren nicht benutzt haben - nicht eingetrocknet war!


Antenanni bingójában a "Papírból" mezőt színeztem ki.

Ich habe im Bingo das Feld "Aus Papier" bemalt.


Szép napot!

Einen schönen Tag noch!

Rita

2024. február 13., kedd

Semlor

... azaz hagyományos svéd farsangi sütemény, amit leginkább ma, húshagyókedden fogyasztanak.

... alias traditionelle schwedische Faschingskuchen, der hauptsächlich heute, an der Fastnacht gegessen wird.


Édes, kelt tészta sok vajjal és tejszínnel. A cukrászdákban ennél jóval nagyobbakat sütnek, én kicsiket, hogy akár kettőt is meg bírjunk enni ebből a laktató finomságból.

Ein süsser Hefeteig mit viel Butter und Sahne. In den Konditoreien werden viel grössere gebacken, ich wollte eben kleinere machen, damit wir zwei nacheinander essen können - sie sind sehr sättigend.


Tölteléke marcipán és vaníliás tekszínhab.

Wurde mit Marzipan und Vanilleschlagsahne gefüllt.


A bingóban a "Sütés, főzés" mezőt színeztem ki.

Im Bingo habe ich das Feld "Gebacken, gekocht ..." bemalt.


Szép napot!

Einen schönen Tag noch!

Rita

2024. február 12., hétfő

2024. február 12

Jó reggelt!

Guten Morgen!


Egyhe megfázással itthon töltött nap, horgolással indítok a kandalló mellett.

Bin heute mit einer milden Erkältung zu Hause, fange den Tag mit Häkeln am Kamin an.


Titokban lefényképezem a tizenötévest, aki hamarosan elindul iskolába.

Ich mache ein heimliches Foto vom 15-Jährigen, der bald zur Schuel geht.


Behozom a kukát.

Ich stelle die Mülltonnen wieder zurück.


Elpakolok pár virágcserepet, amiből kihaltak a növények.

Die leeren Töpfe werden vom Eingang in den Rumpelkammer eingestellt.




A megfázásra ugye jó a tea, mellé mézeskalács-karácsonyfa is jut.

Erkältungsbehandlung: Tee mit Weihnachtsbaum aus Pfefferkuchen.


Megnézek pár részt a legendás Fekete erdei klinika c. sorozatból.

Gucke mir einige Teile vom Schwarzwaldklinik an.


Aztán egész délután nem jut eszembe fényképezni. 
Este pakolászok, összekészítek egy szatyrot a cseriti boltba kinőtt ruhákból.

Der ganze Nachmittag vergeht ohne Fotos.
Am Abend geht es weiter mit Entrümpeln: eine Tasche Kinderkleider für den Secondhandladen.


Összekészítek egy másik adag papírtasakot, amiből a tizenhároméves és tánccsoportja színpadi díszletet (? állítólag virágokat) fog gyártani.

Eine andere Tasche gefüllt mit weiteren Taschen, aus denen die 13-Jährige und ihre Tanzgruppe Bühnendekoration (? vielleicht Blumen) fertigen wird.


Megcsodálom ezt a szépséget, ezt NEM ajándékozom el senkinek!

Diese wundeschöne Plastiktüte ist NICHT zu verschenken.


Elintézek egy régen halogatott dolgot: a mellékelt képet átküldöm egy ismerős anyukának, aki kéri ezt a teremhokihoz használt, kinőtt nadrágot a fiának. (Ugyanaz a fiúk monogramja.)

Endlich mal schicke ich dieses Foto einer Bekannten, unsere Söhne haben das gleiche Monogramm, ist also logisch, wer dieser Hallenbandyhose brauchen kann.

Hibiszkusz.

Hybiskus.


És egy karácsonyi dísz, amit végre elpakoltam.

Und zuletzt werden noch einige Weihnachtsdekorationen bis zum nächsten Advent eingepackt.

Caro oldalán sok-sok képet találtok.

Bei Caro gibt es noch eine Menge Bilder.


Rita

2024. január 21., vasárnap

Javítások

   A tavalyi évben végzett javításokról statisztika készült, havi felbontásban. A február volt a legsikeresebb hónap, a november kullog a sor végén.

  Über die repaierten Sachen im Jahre 2023 habe ich eine Monatsstatistik gemacht. Der Februar war der beste Monat, der November der schlimmste aus dieser Hinsicht.



Összesen 138 darab.

138 alles zusammen.

Az idén is folytatom az akciót. Az egyik első, idén megjavított darabom ez a balos kesztyű, mindenki döntse el, hogy virág vagy mutáns pók a hímzés:).

Die Aktion geht dieses Jahr weiter. Eine der schon repaierten Sachen ist dieser linke Handschuh. Ihr könnt frei entscheiden ob das Gestickte wie Blümchen oder mutierte Spinnen aussieht:)


A tavalyi évben is gyűjtögettem a hímzés után megmaradt fonalvégeket, 3 g gyűlt össze.

Letztes Jahr habe ich wieder die Stickwollenreste aufgehoben, wiegen 3 g.


A javítás témára rímel Antetanni "Ismét használható, mert meg lett javítva" mezője.

"Wieder im Einsats, weil repariert heisst das Feld bei Antetanni, das hier passt.


Szép napot!

Einen schönen Tag noch!

Rita